Brute Love | Hitodenashi no Koi Izumi Komitsukusu
Please enable Javascript
If you don't want to you can still view the description.
In case you're using NoScript or similar Javascript blocking software allow:
http://www.bakabt.com/ and http://ajax.googleapis.com/
| Type: | Freeleech: | Yes | Uploaded by:
Dille |
|
| Size: | 90.86 MB (95,274,445) bytes | Added: | 0:44 am on November 10th 2009 | |
| Completed: | 911 time(s) | Snatches: | 1681 | |
| Last activity: | 2 mins ago | Last seed: | 2 mins ago | |
| Peers: | 8 peers - 8 seeders - 0 leechers |
Last edited: 3 months and 30 days ago
Attachments may only be downloaded by registered users.
midhras (Sir Swap-a-lot)
November 10th 2009 (4 months and 10 hours ago)
Ah, Samura Hiroaki. Dare I read this? I'm still reeling from Bradherley's Coach. Is this as fucked up?
Adult can only be entered on hentai torrents it seems. You can add 'Samura Hiroaiki' as a keyword, and report the torrent asking for a change of keyword to 'SAMURA Hiroaki'. All torrents will be updated in one fell swoop.
You know what I'm going to say. I really like it when it's 'Japanese Title - English Title' (especially when the translated title is unofficial). Seeing as Brute Love is something of a double entendre, including the meaning of the longer title, I'd prefer that.
Quote from: Dille
For some reason I'm unable to add two keywords - Adult and SAMURA Hiroaki... 

Adult can only be entered on hentai torrents it seems. You can add 'Samura Hiroaiki' as a keyword, and report the torrent asking for a change of keyword to 'SAMURA Hiroaki'. All torrents will be updated in one fell swoop.
Quote from: ct'd
I'm not sure what to do wit the torrents title. Original Japanese title is "Hitodenashi no Koi" which translates "The Love of the Brute"(as I understand from RR comments), but for some reason RR used "Brute love" as they'r title(I'm guessing that they used the same title for the M-U entry which isn't approved jet... I think)... soooo... Should I add all three of them to torrents tile or leave it as it is(RR title and original Japanese title)
You know what I'm going to say. I really like it when it's 'Japanese Title - English Title' (especially when the translated title is unofficial). Seeing as Brute Love is something of a double entendre, including the meaning of the longer title, I'd prefer that.
badgirlbunny
November 10th 2009 (4 months and 10 hours ago)
I feel this blows past Bradherley by far.....but I got personal reasons for saying that. Long story short, if you ain't hip to seeing women brutalized in nightmarishly misogynistic ways.....for the love of the Great Moon Rabbit, don't download this.
I'd explain our choice of the title but I'll save it for a post.
I'd explain our choice of the title but I'll save it for a post.
midhras (Sir Swap-a-lot)
November 10th 2009 (4 months and 9 hours ago)
I've heard it say that sometimes things are best defined by their absence or opposites...
I don't know what it is with Samura. I can't say that I'm all for sadistic torture scenes, but as repulsive and horrifying as these depictions are, I can't look away. Numbing, chilling,beautiful agony. If my first remark is true, Samura must be a kind and loving man.
I have to believe that.
I don't know what it is with Samura. I can't say that I'm all for sadistic torture scenes, but as repulsive and horrifying as these depictions are, I can't look away. Numbing, chilling,
I have to believe that.
kronikother
November 10th 2009 (4 months and 6 hours ago)
i don't know
, some thumbnails would be nice
, some thumbnails would be nice
Islidox
November 10th 2009 (3 months and 30 days ago)
For those wondering, the terms "bondage", "guro", and "art" sum up this work. Definitely not for the faint-hearted, but I enjoyed the work for what it was.
pacopaco
November 10th 2009 (3 months and 30 days ago)
Nice to see that someone fixed up some of the lower-quality scans from the previous offering (not on BakaBT). It's also nice to see that someone took the time to translate the short stories. 
For those wondering how it compares to the imagery in Bradherley's Coach, "Brute Love" (or "The Love of the Brute" - which I like better) is significantly more graphic as it's pretty much only images of misogynistic violence whereas Bradherley's Coach is more psychological after the first couple of chapters. Both works will likely affect you in a similar way, but the methods are slightly different.
Edit: Noticed that two pictures in the Flying Teapot release of this book aren't present in this version. Can anyone verify whether these two were even originally in the book?
http://img18.imageshack.us/img18/9093/hiroakisamura1.jpg
http://img694.imageshack.us/img694/456/00a.jpg
For those wondering how it compares to the imagery in Bradherley's Coach, "Brute Love" (or "The Love of the Brute" - which I like better) is significantly more graphic as it's pretty much only images of misogynistic violence whereas Bradherley's Coach is more psychological after the first couple of chapters. Both works will likely affect you in a similar way, but the methods are slightly different.
Edit: Noticed that two pictures in the Flying Teapot release of this book aren't present in this version. Can anyone verify whether these two were even originally in the book?
http://img18.imageshack.us/img18/9093/hiroakisamura1.jpg
http://img694.imageshack.us/img694/456/00a.jpg
signorRossi
November 10th 2009 (3 months and 30 days ago)
Hmm, I like Samura Hiroaki's artwork and Blade of the Immortal is one of the best mangas I know, but I am currently reading Bradherly no Basha and have yet to find what the point of it is
, and this is more fucked up, you say? It is not that I don't like fucked up stories, I quite enjoyed Nijigara Holograph and am eagerly awaiting new chapters of Wonderful World...
, and this is more fucked up, you say? It is not that I don't like fucked up stories, I quite enjoyed Nijigara Holograph and am eagerly awaiting new chapters of Wonderful World... Webster58
November 11th 2009 (3 months and 29 days ago)
well hard to call it Art ... It is something between sick desires of an author and Acid cosed delusions ... and it's kinda funny
badgirlbunny
November 11th 2009 (3 months and 29 days ago)Quote from: pacopaco
Edit: Noticed that two pictures in the Flying Teapot release of this book aren't present in this version. Can anyone verify whether these two were even originally in the book?
http://img18.imageshack.us/img18/9093/hiroakisamura1.jpg
http://img694.imageshack.us/img694/456/00a.jpg
http://img18.imageshack.us/img18/9093/hiroakisamura1.jpg
http://img694.imageshack.us/img694/456/00a.jpg
Far as I can tell, those two weren't in the book.
Webster58
November 12th 2009 (3 months and 28 days ago)
A friend of mine said that an author must have had a terrible brake up
GlassShard
November 13th 2009 (3 months and 27 days ago)
Acquired this long ago, as Samura is a favourite of mine. However, this is probably the most messed up and offensive bit of Japanese porn I've come across, mostly because of Samura's very naturalistic drawing style. It makes these horrible things look true to life. Proceed with caution.
signorRossi
November 15th 2009 (3 months and 25 days ago)
'Proceed with caution' is a good advice, delicate people definitely shouldn't open this book.
Read it and must say it was 'mildly' disturbing.
Seriously, this was 'Starker Tobak'.
Read it and must say it was 'mildly' disturbing.

Seriously, this was 'Starker Tobak'.
kronikother
November 30th 2009 (3 months and 10 days ago)
man.........this was something ........the most disturbing thing i've seen recently. hats off to the artist
Submitting
thx
Dille (Manga Maniac - Power Uploader)
November 10th 2009 (4 months and 11 hours ago)~~~
For some reason I'm unable to add two keywords - Adult and SAMURA Hiroaki...
~~~
I'm not sure what to do wit the torrents title. Original Japanese title is "Hitodenashi no Koi" which translates "The Love of the Brute"(as I understand from RR comments), but for some reason RR used "Brute love" as they'r title(I'm guessing that they used the same title for the M-U entry which isn't approved jet... I think)... soooo... Should I add all three of them to torrents tile or leave it as it is(RR title and original Japanese title)